Comments

Log in with itch.io to leave a comment.

(1 edit)

Ça faisait un baiiil que j'avais envie de tester l'un de tes jeux, et entre sa durĂ©e et son ambiance ultra cozy Ă  l'abri de la pluie, celui-ci me faisait sĂ©rieusement de l'Ɠil, et… eh ben je regrette RIEN, c'Ă©tait trop bien, super doux et mignon, et merveilleusement dessinĂ©. Merci <3

Aaaaw, ben merci tout plein !!! ;O; C'est probablement le plus cosy et moins long de tous mes jeux, oui, du coup t'as trÚs bien choisi ! >U</ Tant mieux si t'as passé un bon moment, ça me fait super plaisir !!! C:

AprĂšs avoir jouĂ© Ă  Koumon non Hana, Glass quest, je ne pouvais que tester un par un tous les jeux sur le profil. Je laisserai donc au fur et Ă  mesure un commentaire dans chaque jeux. 

Encore une fois j'adore, Ă  l'image de Selve, on retrouve la poĂ©sie mĂ©lancolique et un peu cynique de votre patte. J'ai beaucoup aimĂ©, c'est trĂšs frais et trĂšs juste aussi. Un joli moment d'Ă©motions douce, rĂ©aliste et plaisante. Au plaisir de suivre pas Ă  pas tous les projets. 

Merciii ! :'O Contente que les jeux t'aient plu jusqu'ici ! Vu qu'ils n'ont pas tous Ă©tĂ© Ă©cris par la mĂȘme personne, je me demandais Ă  quel point les ambiances/tons pouvaient diffĂ©rer, c'est cool d'avoir un avis lĂ -dessus CX

Héhé, pour ce jeu j'y ai mis un peu de mon expérience, oui, le fait d'avoir plein de petits objets du quotidien qui nous rappellent des personnes auxquelles on tient, à force d'avoir plein de souvenirs et délires avec elles... c'est tout doux, comme réalisation >u<

Pour les projets Ă  venir... en commun, y a des histoires bonus de Koumon no Hana qui ne vont pas tarder Ă  sortir  ; et en projet perso, mon prochain jeu sera pas pour tout de suite, aprĂšs tout ce code j'ai envie de me remettre Ă  fond dans la BD ! :D (mais je le peaufine doucement dans l'ombre... )

Passe une bonne journée, et merci encore d'avoir joué à tout ça ! C:

Bonjour!

Je suis un étudiant de traduction dans l'Université de Grenade, en Espagne. Pour un projet dans mon cours de traduction, je dois traduire quelque piÚce de "multimédia" et je trouve que vos jeux sont idéaux pour moi et ce projet. J'ai besoin d'un projet entre 600 et 800 mots, donc je voudrais savoir combien de mots il y a dans le jeux.

Merci beaucoup,

Alvaro Rey Lopez

Bonjour, merci beaucoup pourvotre intĂ©rĂȘt, ça fait vraiment plaisir ! Il y a environ 2990 mots dans la version française de Subvenire Pluvia, et mes autres jeux contiennent... encore plus de mots, haha :D 

Voilà voilà ! Une bonne journée à vous ! :)

Merci pour votre réponse !

Pour ce projet c'est un peu trop, franchement, mais j'espĂšre pouvoir le faire dans le futur parce que le jeu est trop jolie !


Merci encore une fois !

Haha oui, c'est plus du double de mots... XD

C'est vraiment gentil en tout cas, merci ! Et ce serait avec grand plaisir :D

Bon courage pour votre projet !

Haha, en verité j'suis pas super fort en lecture donc j'ai eu besoin de faire quelques traduction (archi littéral) pendant ma lecture, donc c'était pas trops d'efforts en plus.

Hourra! ça me fait plaisir d'entendre que tu as aimé mon mauvais jeu de mots;;

Et c'Ă©tait rien de tout! 

c'était amusant et un bon moyen de pratiquer mon français! En plus j'ai vraiment apprécié le jeu: D
Un lien vers ma page itch.io devrait bien fonctionner! Merci d'avoir demander

Haha, eh bien ce n'était pas la seule formulation que j'ai apprécié, il y avait plein de tournures de phrases chouettes, comme la réplique de Véro "We're already surrounded by water" quand Sérony lui propose de l'eau :'D

C'est vraiment intéressant de voir ses propres textes prendre une autre tournure comme ça, je suis super enthousiaste XD


En tout cas, je viens de terminer les vĂ©rifications ! Il n'y a pas eu grand-chose Ă  corriger, je me suis juste permis de reformuler la phrase d'Éli' Ă  propos de ses biscuits, j'ai remplacĂ© ça par "Somes are star-shaped, and others planet-shaped" , c'Ă©tait plus juste je crois ? :o

Bon, en tout cas encore mille merci, je m'en vais uploader tout ça ! CX De rien pour le lien, c'est la moindre des choses voyons :D

(1 edit)

J'ai vraiment apprécié ce jeu! L'art est vraiment charmant, et j' ai bien aime les éléments point and click. Veronika et Eli sont super cute, j'espere que Veronika apprendra a etre de plus en plus honete avec ces proches.

Si c'est possible, serais-tu bien si je le traduisais en anglais?

Merci beaucoup d'y avoir joué et pour ce retour, ça me fait super plaisir ! :D

Héhé, je l'espÚre aussi, pour Veronika, mais je pense qu'elle est sur la bonne voie pour ça C:


Ooooh, alors lĂ  : avec grande joie !!! C'est super gentil de le proposer :'D

https://www.dropbox.com/s/91g52sp5wovu282/tl.zip?dl=0

Hourra! Voici un lien vers ma version traduite du jeu. J'espĂšre que ça montre bien l'histoire et les personnages. Il pourrait y avoir quelques differences ici et lĂ  avec des expressions idiomatiques qui n'existent pas en anglais, et je Ă©tais pas trop sĂ»r de ce qu'un "Cuistocano" Ă©tait (Cuistot + ???), mais je savais que c'etait un genre de jeu de mots, donc j'ai mis quelque chose d'autre lĂ -bas (Iron Chef, comme la programme televise, parce que Serony est un mĂ©canicien qui cuisine;;).

J'espĂšre que plus de gens pourront profiter de ce jeu avec cette traduction!  parce que c'est super chouette!!! 

Ooooh ! Fabuleux ! C'Ă©tait rapide :D

Je viens de l'intégrer au jeu, je vais prendre le temps de vérifier que ça fonctionne bien partout et il n'y aura plus qu'à uploader ça ! Et en profiter pour ajouter un splashscreen, j'avais totalement oublié de le mettre :'D

"Cuistocano" est un mélange entre Cuistot et mécano. Du coup je pense qu'Iron Chef fait trÚs bien l'affaire, haha ! XD (en tout cas j'ai bien rigolé)


Merci infiniment, c'est vraiment hyper gentil d'avoir pris la peine de faire ça !!! Comme je veux te créditer, est-ce que ça te convient si je mets un lien vers ta Creator Page itch.io, ou tu préfÚres un autre lien ? :o