A downloadable game for Windows, macOS, and Linux

Download NowName your own price

- This game is available in English ! -

Un bug dégoté, une faute repérée, une remarque enjouée ou agacée, une question ?

N'hésite pas à laisser un commentaire en bas de page !

(pas besoin d'inscription au site pour ça :D)


- RÉSUMÉ -

De longs jours de pluie s'ensuivent. Veronika les contemple depuis sa fenĂŞtre, et cherche, dans sa chambre, de quoi s'occuper. Peut-ĂŞtre trouvera t-elle d'autres choses au passage, planquĂ©es parmi ses pensĂ©es... 

Rainy days are'nt stopping. Veronika's contemplating them from her window, then looks in her bedroom for something to do. Maybe she'll find some other things too, hidden among her thoughts...


- INFOS -

3 fins disponibles | Durée : moins d'1H
Réalisé dans le cadre de la Yuri Game Jam 2017


- CRÉDITS -

Sons : freesound.org | Polices : Byrow, Petita

English translation : Adoxographist

- PAGE DE MES AUTRES JEUX -
mistexpi.tumblr.com
Contact : mistexpi[at]outlook.com


Au secours ! Je n'arrive pas Ă  lancer le jeu ! 

Plusieurs solutions possibles Ă  cela. Vous pouvez...

- le désintaller, puis le réinstaller après l'avoir à nouveau téléchargé ;

- vérifier que votre antivirus n'empêche pas l'exécution du jeu ;

- essayer sur un autre ordinateur ;

- vérifier que vous avez les permissions recquises pour lancer le jeu, ou qu'il est bien exécutable en tant que programme

StatusReleased
PlatformsWindows, macOS, Linux
Rating
Rated 4.8 out of 5 stars
(13 total ratings)
AuthorMistéxpi
GenreVisual Novel
Made withRen'Py
TagsAtmospheric, Cozy, Female Protagonist, Multiple Endings, Non violent, Relaxing, Ren'Py, Short, Yuri
Average sessionAbout a half-hour
LanguagesEnglish, French
InputsKeyboard, Mouse

Download

Download NowName your own price

Click download now to get access to the following files:

Subvenire_Pluvia-1.1-pc.zip 75 MB
Subvenire_Pluvia-1.1-mac.zip 60 MB
Subvenire_Pluvia_BonusBook_FR.pdf 13 MB
if you pay 4.50€ EUR or more

Development log

Comments

Log in with itch.io to leave a comment.

(1 edit)

Ça faisait un baiiil que j'avais envie de tester l'un de tes jeux, et entre sa durĂ©e et son ambiance ultra cozy Ă  l'abri de la pluie, celui-ci me faisait sĂ©rieusement de l'Ĺ“il, et… eh ben je regrette RIEN, c'Ă©tait trop bien, super doux et mignon, et merveilleusement dessinĂ©. Merci <3

Aaaaw, ben merci tout plein !!! ;O; C'est probablement le plus cosy et moins long de tous mes jeux, oui, du coup t'as très bien choisi ! >U</ Tant mieux si t'as passé un bon moment, ça me fait super plaisir !!! C:

Deleted 236 days ago

Merciii ! :'O Contente que les jeux t'aient plu jusqu'ici ! Vu qu'ils n'ont pas tous été écris par la même personne, je me demandais à quel point les ambiances/tons pouvaient différer, c'est cool d'avoir un avis là-dessus CX

Héhé, pour ce jeu j'y ai mis un peu de mon expérience, oui, le fait d'avoir plein de petits objets du quotidien qui nous rappellent des personnes auxquelles on tient, à force d'avoir plein de souvenirs et délires avec elles... c'est tout doux, comme réalisation >u<

Pour les projets Ă  venir... en commun, y a des histoires bonus de Koumon no Hana qui ne vont pas tarder Ă  sortir  ; et en projet perso, mon prochain jeu sera pas pour tout de suite, après tout ce code j'ai envie de me remettre Ă  fond dans la BD ! :D (mais je le peaufine doucement dans l'ombre... )

Passe une bonne journée, et merci encore d'avoir joué à tout ça ! C:

Bonjour!

Je suis un étudiant de traduction dans l'Université de Grenade, en Espagne. Pour un projet dans mon cours de traduction, je dois traduire quelque pièce de "multimédia" et je trouve que vos jeux sont idéaux pour moi et ce projet. J'ai besoin d'un projet entre 600 et 800 mots, donc je voudrais savoir combien de mots il y a dans le jeux.

Merci beaucoup,

Alvaro Rey Lopez

Bonjour, merci beaucoup pourvotre intĂ©rĂŞt, ça fait vraiment plaisir ! Il y a environ 2990 mots dans la version française de Subvenire Pluvia, et mes autres jeux contiennent... encore plus de mots, haha :D 

Voilà voilà ! Une bonne journée à vous ! :)

Merci pour votre réponse !

Pour ce projet c'est un peu trop, franchement, mais j'espère pouvoir le faire dans le futur parce que le jeu est trop jolie !


Merci encore une fois !

Haha oui, c'est plus du double de mots... XD

C'est vraiment gentil en tout cas, merci ! Et ce serait avec grand plaisir :D

Bon courage pour votre projet !

Haha, en verité j'suis pas super fort en lecture donc j'ai eu besoin de faire quelques traduction (archi littéral) pendant ma lecture, donc c'était pas trops d'efforts en plus.

Hourra! ça me fait plaisir d'entendre que tu as aimé mon mauvais jeu de mots;;

Et c'Ă©tait rien de tout! 

c'était amusant et un bon moyen de pratiquer mon français! En plus j'ai vraiment apprécié le jeu: D
Un lien vers ma page itch.io devrait bien fonctionner! Merci d'avoir demander

Haha, eh bien ce n'était pas la seule formulation que j'ai apprécié, il y avait plein de tournures de phrases chouettes, comme la réplique de Véro "We're already surrounded by water" quand Sérony lui propose de l'eau :'D

C'est vraiment intéressant de voir ses propres textes prendre une autre tournure comme ça, je suis super enthousiaste XD


En tout cas, je viens de terminer les vérifications ! Il n'y a pas eu grand-chose à corriger, je me suis juste permis de reformuler la phrase d'Éli' à propos de ses biscuits, j'ai remplacé ça par "Somes are star-shaped, and others planet-shaped" , c'était plus juste je crois ? :o

Bon, en tout cas encore mille merci, je m'en vais uploader tout ça ! CX De rien pour le lien, c'est la moindre des choses voyons :D

(1 edit)

J'ai vraiment apprécié ce jeu! L'art est vraiment charmant, et j' ai bien aime les éléments point and click. Veronika et Eli sont super cute, j'espere que Veronika apprendra a etre de plus en plus honete avec ces proches.

Si c'est possible, serais-tu bien si je le traduisais en anglais?

Merci beaucoup d'y avoir joué et pour ce retour, ça me fait super plaisir ! :D

Héhé, je l'espère aussi, pour Veronika, mais je pense qu'elle est sur la bonne voie pour ça C:


Ooooh, alors lĂ  : avec grande joie !!! C'est super gentil de le proposer :'D

https://www.dropbox.com/s/91g52sp5wovu282/tl.zip?dl=0

Hourra! Voici un lien vers ma version traduite du jeu. J'espère que ça montre bien l'histoire et les personnages. Il pourrait y avoir quelques differences ici et lĂ  avec des expressions idiomatiques qui n'existent pas en anglais, et je Ă©tais pas trop sĂ»r de ce qu'un "Cuistocano" Ă©tait (Cuistot + ???), mais je savais que c'etait un genre de jeu de mots, donc j'ai mis quelque chose d'autre lĂ -bas (Iron Chef, comme la programme televise, parce que Serony est un mĂ©canicien qui cuisine;;).

J'espère que plus de gens pourront profiter de ce jeu avec cette traduction!  parce que c'est super chouette!!! 

Ooooh ! Fabuleux ! C'Ă©tait rapide :D

Je viens de l'intégrer au jeu, je vais prendre le temps de vérifier que ça fonctionne bien partout et il n'y aura plus qu'à uploader ça ! Et en profiter pour ajouter un splashscreen, j'avais totalement oublié de le mettre :'D

"Cuistocano" est un mélange entre Cuistot et mécano. Du coup je pense qu'Iron Chef fait très bien l'affaire, haha ! XD (en tout cas j'ai bien rigolé)


Merci infiniment, c'est vraiment hyper gentil d'avoir pris la peine de faire ça !!! Comme je veux te créditer, est-ce que ça te convient si je mets un lien vers ta Creator Page itch.io, ou tu préfères un autre lien ? :o